婚姻届添付書類 翻訳文・申述書の作り方

婚姻手続き

パキスタン人と日本人の婚姻届を提出する際に添付する、日本語翻訳文および申述書の作り方について説明します。

JAN<br>
JAN

私たちが実際に作成した内容を元に、各書類の作り方を解説します。

フサン
フサン

提出先の役所によって様式や必要書類は異なります。

提出予定の方は役所へ事前に問い合わせることをお勧めします!

翻訳文が必要な書類一覧

JAN本籍地の役所に問い合わせた結果、翻訳文の提出を求められた書類は以下の通りです。

翻訳文対象書類

  • パスポート
  • 出生証明書(BIRTH CERTIFICATE)
  • 未婚証明書(UNMARRIED CERTIFICATE)
  • 宣誓供述書(AFFIDAVIT PERMISSION OF MARRIAGE)
JAN
JAN

パスポートの翻訳文は指定様式がありました。

フサン
フサン

それ以外の書類は特に様式の指定がありませんでした。

パスポートの翻訳文

パキスタンのパスポートの記載内容はこんな感じです。

JAN
JAN

私たちの提出予定先の役所からは翻訳様式を指定されており、事前相談時に書類をいただいていました。

空欄を埋めるだけだったので簡単でした!

パキスタンパスポート翻訳文

JAN
JAN

一番最後に翻訳者の住所・氏名を記入し、押印します。

私たちの場合はJANが翻訳したので、JANの情報を記入しました。

また、ほかの翻訳文には「翻訳日」を記入していたので、一応こちらの様式にも書き添えました。

様式が指定されていない書類の翻訳文

私たちが婚姻届を提出した役所では、パスポート以外の翻訳文について書式の指定はありませんでした。

そのため、以下の書類については自分で翻訳文を作成しました。

書式が自由な翻訳文対象書類

  • 出生証明書(BIRTH CERTIFICATE)
  • 未婚証明書(UNMARRIED CERTIFICATE)
  • 宣誓供述書(AFFIDAVIT PERMISSION OF MARRIAGE)

パキスタンから取り寄せた書類についての解説はこちら。

パキスタンから取り寄せる書類一覧
私たち夫婦が実際に婚姻届を提出した際に、パキスタンから取り寄せた書類について解説します。フサン僕たちのパター...
フサン
フサン

ここでは宣誓供述書(AFFIDAVIT PERMISSION OF MARRIAGE)の翻訳文を例に挙げて解説していきます。

パキスタンから送ってもらった宣誓供述書はこんな感じです。

JAN
JAN

なんだかいろいろサインやスタンプがあるけど…。

これはどこまで翻訳文に記載する必要があるんだろう?

役所
役所

全て翻訳してください

JAN
JAN

ええーっ?!

全部?!

一見雑多に見えますが、書類に書かれているサインやスタンプは「誰がこの書類を承認したか」という大切な情報です。

必ず全て翻訳するようにしましょう。

作成した翻訳文はこちらです。

JAN
JAN

JANは英語が不得意なので、基本は一文ずつGoogle翻訳で訳しながら作業を進めました。

あまりにも直訳過ぎる文章になってしまった場合は、不明な英単語を調べて自然な日本語になるように翻訳しました。

フサン
フサン

サインの解読は難しかったから、フサンとJANで協力しながら読み解きました!

JAN
JAN

翻訳文の最後には、「翻訳日」と「翻訳者住所・氏名」の記載、それから「押印」をしました。

JAN
JAN

そのほかの書類も同じように翻訳作業を行いました!

申述書とは

フサン
フサン

これで翻訳文は完成だね!

もう準備完了かな?わくわく

JAN
JAN

まだ「申述書」が残っているよ!

フサン
フサン

えーっ、まだ書類が必要なの?!

JAN
JAN

でも大丈夫。

この書類は難しい書類じゃないよ。

作成は「パスポート翻訳文」くらい簡単!

申述書とは

申述書とは文字通り、役所に対して申し述べるための書類です。

本来日本人と外国人の婚姻届を提出する際には「婚姻要件具備証明書」という書類が必要です。

ところが、パキスタンでは「婚姻要件具備証明書」に該当する書類がありません。

そのため、代わりとなる書類を添付します。

パキスタン人との婚姻の場合、上記の内容について役所に申述する必要があるため、申述書の作成を求められます。

申述書記入例

JAN
JAN

パスポートの翻訳文書式と同様に、私たちの提出予定先の役所からは様式を指定されており、事前相談時に書類をいただいていました。

空欄を埋めるだけだったので簡単でした!

JAN
JAN

これで書類は全部完成!

フサン
フサン

やったー!

コメント

  1. […] […]

  2. […] […]

タイトルとURLをコピーしました